新加坡国家语言是什么?
官方翻译是“华语”,但华语里包括了普通话和广东话两种中文方言,而在这里说华语就是讲英语的。 那么什么是新加坡式英文(Singlish)呢?我暂且把它定义为夹杂了大量方言词汇、句式的英文,并且发音受到英式发音的影响。比如:他/她/它会说汉语吗?他/她/它会讲中国话吗?他/她/它懂英文吗?
你会说马来文吗?你识马? 你想不想学一些粤语?你有冇兴趣学几句粤语? 这种形式的语言在BBC纪录片《双语不用愁》中也有提及。 节目里专家就提到,新加坡90%的英文单词来自于汉语。
所以,如果你能听懂广州话,那听新马华人说的英文其实不难;如果你能理解闽南语,听厦门人说英文也容易多了。 由于历史原因,新马曾是英国殖民地,当地原住民大部分都会说英文。二战后大批华人移民至此,带去丰富的传统文化,其中就包括语言。因此现在的Singaporean English 混杂了各种方言,变成了一个“洋泾浜”英语,就像咱们的普通话一样。
比如,你在新加坡街头随便问一个人时间,他很可能回答你:“Wazzup. My bro will pick you up bout 8ish.” 或者更夸张:“You wanna go to the mall and hang out with us, right? We're gonna be there till 12!”