日本的信怎么写?
最近正好写了一篇关于日语书信的排版,仅供参考~ 首先我们要先了解一下信的构成(如图): 日本书信的格式虽然和中国的一样,都是“发件人-收件人”排列,但是细节却大有不同!! 例如:汉字的大小和行距、段落的安排、落款的位置等等....
1. 标题
(1)如果是一般性的告知事项,可以在第一行顶格写「信件」或「通知」等词语;
(2)如果涉及私人交流或者需要特别对待的事项时,可以写一些比较暖心的词汇,如“このために、そのために”等表示“为了……之事”的名词。当然也可以用「拝啓」「宜しくお願いします」等比较礼貌的表达方式。
2. 正文
正文中需要注意的是分段和标点符号的使用。一般书信中会有这样那样的问题需要提出和解决,所以每一段应该分别论述一个问题为好,标点符号不要使用太频繁,以免让阅读的人眼睛疲劳。
3. 结尾
书信的结尾,根据对象的不同而有不同的表达方式。如果是平辈或者关系较好的人,可以用「よろしくお願いしました」「宜しくお愿い申し上げます」等;
如果是对长辈或者有求于他人时,则应当用敬语,比如「お手紙を賜ることへありがとうございます」「お手紙拝見させて頂きありがとうございます」等来表示收到对方的来信,并表达了感谢的意思在末尾。