学语言去哪里留学?

索南加索南加最佳答案最佳答案

德国:

1、语言是思维的符号,所以学习语言不能脱离背景文化。很多人学外语忽略了这一点。但外语教师常故意回避讲文化的差异,因为他们强调语言形式而非文化。

2、学一门外语需要同时学两门外语,德英对比、德法对比。因为一个句子往往在两种语言的语法中都不是主语。而对比两种语言时语序的差异往往更容易找到,找到差异之后要替换,这在写作时是不可缺少的一个步骤。

3、很多德文单词来自拉丁文,所以了解拉丁语对于真正彻底理解德语至关重要。而拉丁语是英语的源头,所以,学英语的人同样也要学拉丁文,这是必定的。

意大利:

1、意大利语的语音语法均非常接近古罗马帝国时期的拉丁文,包括词汇也有80%左右与该拉丁语息息相关。所以,学习拉丁文或英语的人,学习意大利语相当于用英语的人学习拉丁文一样容易,理解其意思更是容易。

2、意大利人非常热心于艺术,尤其是音乐,当去意大利旅游时,有时会遇到一些意大利农村的音乐班,不仅演员都是业余的,但表演非常专业。

法国:

1、与意大利语法十分相似,而且,名词没有性别之分,形容词和很多名词的前要加冠词,许多发音很接近英语,听起来很轻松。

2、法国人很骄傲他们的语言,讲法语时常常很夸张,而且他们很喜欢绕弯讲一些曲折的法语。所以,听法国人讲话就像听西洋镜里讲的语言一样。而法国人最瞧不起阿拉伯人和意大利人,这在他们的语言里可以听出来。

3、在法国,学校都讲法语,只有部分学生讲阿拉伯语。但是,法国人不懂阿拉伯语,他们两种语言都可以书写。

葡萄牙:

1、葡萄牙语和英语比德语和意大利更接近拉丁文,拉丁文是罗马帝国的书面语,而葡萄牙语被巴西人用来书写。巴西人有300万人讲葡萄牙语,50万人讲意大利语,20万人讲英语,15万人讲德语。

2、巴西是基督教国家,所以在巴西,葡萄牙语和拉丁语的使用很普遍。巴西也有很多艺人,但他们的拉丁文很棒,这说明拉丁语的普及。

西班牙:

1、西班牙语和葡萄牙语基本上是一样的,虽然在一些习惯上有些变化。当在拉美讲西班牙语时,即使有些拉丁人没有读书,他们听起来像加勒比海的西班牙岛上的土产话。

2、西班牙人和拉美其他国家的人一样,喜欢音乐,音乐是他们生活的一部分,而且很享受。当在海滩上晒太阳,太阳太大了,你就需要音乐来充填你的空闲时间。

3、拉丁语的一些词仍在西班牙语中广泛使用,如:biblioteca 图书馆,来自拉丁语。ludere 游戏,来自拉丁语。

4、当代西班牙语中有不少近代拉丁语的借用词,例如:casa 宅第,house 房子,拉丁语*coa,*sa = 基瓦,房屋的苗。中世纪时*casa逐渐变成法西荷葡西语的casa,英语的house,并进一步代替*villa *cabella 等词表示宅第;在科学和技术领域内的概念均用拉丁语词表示,例如:elixir 长寿丹药,来自拉丁语e 长寿。rancura 痊愈,也litteratura 文学。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!