明细日本语怎么说?

莘紫康莘紫康最佳答案最佳答案

谢邀 「詳細」的读音是【きっさい】,这个词在日语里使用非常广泛,可以表示“仔细、细致”的意思,还可以用来询问事情是否详细等。 而【ごくわかります】的意思是“十分明白、清楚”。多用于自己已经充分理解的情况。

例如: ① この計画はよく考えてなかった/这个计划没怎么细想。

② これらすべてを読んでおけば、事件が全貌になる /把这些都读过了的话,就能知道整件事情的来龙去脉了。

③ あなたの問題がごく浅いものだから、すぐに解決しやすい/您的问题很简单,所以很容易解决。

④ この材料を見てみろ/你看看这些资料。

⑤ Aさん、ごくわかりましたね! Bさん、まだごくわかっていないか A啊,你都明白了!B啊,你还不懂吗?

阚基瑜阚基瑜优质答主

“明細”是个中文外来词,日语写作「名细(めいし)」 例文:「お金はどうする名细がないんでしょうか」「お金の名细を見てくださいね!」 在日企工作的时候用到的比较多,就是报销之类的。公司内部对财务的会计报表要有个明确的描述,这样就能知道钱到底花到哪里去了,这种财务报表在日语里就叫做名细。 比如说你跟领导汇报说我要买这个电脑,我买了500元的硬盘,花了75元买了软件,一共675元。这样的话你的上司就会让你把买的这些东西给他列个表,也就是让提供一些名细资料了。所以日本人经常问你要不要给你准备份详细的清单呢~

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!