日本为什么要分男校女校?
因为日本的国语是日语,而日语里男性用的词汇和女性用的词汇是有明显区别的; 比如“我”这个字,男生用“わたし”,女生用“わたくし”; “你”这个字,男生用“あなたの”,女生用“あんたの”; “他(她)”这个字,男生用“かれ”或“かのせい”,女生用“がねこ”或者“かのうさぎ”;
“做”这个字,男生用“なさる”,女生用“なさい”; 等等。 由于过去对女性的歧视,导致很多词一开始就是为男性设定的,现在虽然社会观念已经改变很多了,但语言这东西是要慢慢改变的,因此就出现了现在这种男女分用词语的尴尬局面。 要是不分的话,男生女生都用同一套语法,那就得把所有涉及性别的单词全部改成复数形式,那样修改起来会更麻烦。
还有就是,日本的学校,除了公立外,都是私立的。所谓的男校女校,只是在学校里面,把学生按性别分开住宿而已,但是授课的老师是同一个老师,学校里也有混浴的澡堂。 所以从本质上来说,这样的分隔并没有给校园生活带来多大的不同。